No exact translation found for pay dues

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • L'instabilité du pays, due notamment aux incertitudes politiques et aux mouvements rebelles, a eu des effets néfastes sur l'évolution générale des droits de l'homme dans l'État partie.
    وقد أثرت حالة عدم الاستقرار الداخلي، الناجمة عن جملة أمور منها انعدام الاستقرار السياسي وحركات التمرد، تأثيراً سلبياً على النهوض بحقوق الإنسان بشكل عام في الدولة الطرف.
  • En ce qui concerne ce problème, on enregistrait la morbidité suivante (admissions et sorties dans tout le pays) due à des tumeurs malignes du sein :
    وفيما يتصل بهذه المشكلة، تم تسجيل معدلات المرض التالية (استقبال وخروج) بسبب أورام خبيثة للثدي:
  • Je ne peux pas payer le dues de mon Téléphonez et des factures d'électricité... ...
    لا أستطيع صرف مستحقات بلدي الهاتف وفواتير الكهرباء ...
  • La croissance économique rapide de plusieurs pays est due pour une grande part aux investissements de la diaspora.
    وقد أثـرت استثمارات المغتربين تأثيرا كبيرا في سرعة النمو الاقتصادي في عـدد من البلدان.
  • Quinn dit que c'est parce qu'on est des débutants. -et nous devons payer notre dues. -peut importe.
    ،كوين) تقول لأننا الأعضاء الجدد) .وعلينا دفع مستحقاتنا - .مهما يكن -
  • Cependant, l'apparition de troubles à l'intérieur d'un pays est souvent due à des facteurs complexes.
    بيد أن القلاقل الداخلية التي يعاني منها بلد ما غالبا ما تعود أسبابها إلى عوامل معقدة.
  • La situation actuelle d'inégalité sociale et économique dans laquelle se trouvent de nombreux pays est due, en partie, à des injustices historiques.
    ومن ثم، فإنها تُدرك تلك الآثار الباقية من هذه الشرور بالنسبة لعملية التنمية فيما بين المجتمع ولدى شعوبها.
  • Le Comité prend également note avec préoccupation des difficultés auxquelles se heurte l'État partie en raison de l'augmentation du nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays, due non seulement aux catastrophes naturelles mais aussi aux conflits, et des incompréhensions culturelles qui se sont fait jour entre les communautés (art. 2 et 5).
    كذلك تلاحظ اللجنة بقلق أن التحديات التي تواجهها الدولة الطرف بسبب زيادة عدد المشردين داخلياً، ناجمة ليس عن الكوارث الطبيعية فحسب، وإنما أيضاً عن الصراعات، وحالات سوء التفاهم الثقافي التي نشأت بين الجماعات (المادتان 2 و5).
  • Mais une compétitivité accrue peut aussi être induite par une dépréciation du taux de change effectif réel d'un pays due soit à une dépréciation de son taux de change effectif nominal, soit à une augmentation moindre des salaires par rapport à l'accroissement de la productivité (c'est-à-dire une baisse du coût unitaire de la main-d'œuvre) en comparaison avec les autres pays.
    لكن يمكن أيضاً أن تنتج قدرة تنافسية أكبر من جراء تخفيض سعر الصرف الحقيقي الفعلي لعملة البلد إما عقب خفض سعر الصرف الإسمي الفعلي لعملته أو عقب حدوث زيادة في الأجور مقارنة بنمو الإنتاجية (أي هبوط نمو تكلفة عمل الوحدة) تكون أقل من الزيادة في بلدان أخرى.
  • La non-affectation de diplomates femmes à ces pays n'est due à aucune politique de discrimination de la part du Ministère, mais du respect dû aux sensibilités du pays hôte.
    ولا يعزى عدم تعيين الموظفات الدبلوماسيات في تلك البلدان إلى سياسة قائمة على التمييز تمارسها الوزارة وإنما تقوم على احترام حساسيات البلدان المضيفة.